?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile My Website Previous Previous Next Next
Малой Охтой к мосту Мирабо - Уголок Школьника
scolar
scolar
Малой Охтой к мосту Мирабо
Вот тут lipkovichea привёл стихотворение Аполлинера - как же это я раньше не замечал, насколько с ним "От окраины к центру" перекликается. Бродский написал его в 62-м, Антокольский переводил Аполлинера наверняка раньше - ему в 62-м было уже под семьдесят. Что-то поиск на сочетание Бродского с Аполлинером ничего толкового не даёт, в отличие от поиска, например, Бродского с Державиным. Психологи, скажите, что банан иногда - это просто банан. Филологи, скажите, что нот всего семь.
8 comments or Leave a comment
Comments
xgrbml From: xgrbml Date: August 26th, 2006 06:17 am (UTC) (Link)
А в чем конкретно Вам видится сходство? Только мост и любовь или еще что-то?
scolar From: scolar Date: August 28th, 2006 06:40 pm (UTC) (Link)
А: Мое прошлое снова со мною.
Б: вот мы встретились, бедная юность.

А: ...И глаза, обреченные долгой разлуке
Б: Значит, нету разлук. Существует громадная встреча.

А: Иль Надежда, скользящая необгонимо.
Б: Невозможно отстать. Обгонять -- только это возможно.

А: Да и прошлого нет.
Все любви невозвратно забвенны...
Под мостом круговерть убегающей Сены.
Б: ...обознался, забыл, обманулся,
слава Богу, зима. Значит, я никуда не вернулся.

xgrbml From: xgrbml Date: August 28th, 2006 07:59 pm (UTC) (Link)

Да, забавно. Можно еще добавить, что и там, и там анапест.

С другой стороны, есть два обстоятельства.

1. (несущественно для наших целей, но любопытно) Точек, по которым "От окраины к центру" пересекается с переводом Антокольского, в оригинале нет (см. по этой ссылке вполне адекватный перевод М.Кудинова).

2. (а вот это таки существенно:) В этой статье (в ней же, кстати, приведен и французский оригинал "Моста Мирабо") сказано, что перевод, о котором идет речь, опубликован только в 1970 году.

Добавлю на всякий случай, что я во всех этих делах никак не специалист.
scolar From: scolar Date: August 28th, 2006 08:24 pm (UTC) (Link)
Вот хорошо, когда кто-то и оригинал понимает. А
статью эту я тоже нашёл, и это очень интересно, хотя и вопрос немного видоизменяется.
xgrbml From: xgrbml Date: August 29th, 2006 06:22 am (UTC) (Link)
Ну да, за те же деньги и Бродский мог повлиять на Антокольского. Я тут сообразил, что про А. мне есть у кого спросить. Постараюсь, если не закручусь.
malpa From: malpa Date: August 26th, 2006 09:38 am (UTC) (Link)
Насколько я себе представляю Бродского в 62-м году, он вполне мог не знать, кто такой Аполлинер.
scolar From: scolar Date: August 30th, 2006 06:08 am (UTC) (Link)
Тут понемногу выясняется (http://scolar.livejournal.com/237330.html?thread=1067794#t1067794), что уместно интересоваться, знал ли Антокольский, кто такой Бродский.
malpa From: malpa Date: August 30th, 2006 08:45 am (UTC) (Link)
Да. Интересно.
8 comments or Leave a comment