?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile My Website Previous Previous Next Next
Уголок Школьника
scolar
scolar
Именное
22 comments or Leave a comment
Comments
xgrbml From: xgrbml Date: September 20th, 2007 04:00 pm (UTC) (Link)
А по-испански Josué.
toshick From: toshick Date: September 20th, 2007 04:36 pm (UTC) (Link)
т.е. Иисус Христос и Иисус Навин зовутся по-разному ?
xgrbml From: xgrbml Date: September 20th, 2007 07:47 pm (UTC) (Link)
rshura From: rshura Date: September 20th, 2007 05:01 pm (UTC) (Link)
http://es.wikipedia.org/wiki/Josu%C3%A9_%28personaje_b%C3%ADblico%29

El nombre "Josué" es el equivalente hebreo de "Jesús"
xgrbml From: xgrbml Date: September 20th, 2007 07:47 pm (UTC) (Link)
Проконсультировался со знающими людьми. По крайней мере в некоторых ивритских текстах (напр., переводах Евангелия на иврит) Иисус Христос и Иисус Навин --- два разных имени. Кроме того (это я уже без ссылок на специалистов), Jesus и Joshua в английском воспринимаются заведомо как разные. Рядовой носитель английского языка (и рядовой англоязычный христианин) эти имена (и соответствующих библейских персонажей:) ни за что не спутает.

Про испанский я не знаю, но судя по тому, что в испанском переводе Библии эти имена тоже разные, возникает мысль, что ситуация аналогична.
rshura From: rshura Date: September 20th, 2007 08:45 pm (UTC) (Link)
Ну да, всё дело в переводе с греческого. Я согласен, что рядовой гражданин не спутает имена.

Я просто сказал, что имена, в конечном счете, происходят от одного имени, эквивалентны, и, по-крайней мере, в некоторых языках совпадают. Напр. в греческом. Да и в русском :-)
22 comments or Leave a comment