?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile My Website Previous Previous Next Next
Эмигрантское - Уголок Школьника
scolar
scolar
Эмигрантское
Между тем вчера исполнилось десять лет, как мы уехали приехали. Отмечали буднично, у травматолога - Мишка сломал палец на ноге, но и тут судьба приготовила нам юбилейный подарок: доктор с ничего не предвещающей фамилией Тодд зашёл в кабинет и с изрядным акцентом, но без особых грамматических ошибок заговорил с нами по-русски. На мой вопрос, как же его угораздило, отвечал, что прабабушка родом из Владивостока, а бабушка родилась уже в Харбине. И сказал, что его дети говорят по-русски значительно чище, поскольку ходят в русскую школу по выходным.

Будут ли мои праправнуки знать русский?
27 comments or Leave a comment
Comments
spamsink From: spamsink Date: October 13th, 2015 05:09 pm (UTC) (Link)
Сейчас при минимальном знании иностранного языка очень легко получить практику письменного общения онлайн, а при некотором усилии по поиску - и устного, так что вполне могут и знать.
malpa From: malpa Date: October 13th, 2015 05:44 pm (UTC) (Link)
Вопрос в том, захотят ли. (Это я не потому что именно о русском языке речь, а вообще о языке, который может быть не очень интересен или не нужен этому самому правнуку.)
spamsink From: spamsink Date: October 13th, 2015 06:44 pm (UTC) (Link)
Как мне кажется, продолжающийся интерес к русскому языку в эмигрантской среде поддерживается непрерывностью поколений эмигрантов. Так, например, между белой и после-ВМВ эмиграцией прошло всего 25 лет (1920-1945), и в течение этого периода был ручеек эмиграции через Китай-Австралию-Южную Америку. Потом был ~30-летний промежуток, а после него, считай, более или менее непрерывно (поводы и механизмы для эмиграции несущественны). Если этот поток прервется как минимум на 2 поколения (т.е. не менее чем на 50 лет), то можно будет предполагать угасание интереса, а пока - вряд ли.
malpa From: malpa Date: October 13th, 2015 06:51 pm (UTC) (Link)
Да, наверное. Я действительно не учла наличие в Штатах русскоязычной эмигрантской среды.
From: gomberg Date: October 13th, 2015 08:49 pm (UTC) (Link)
Многое еще зависит от того, насколько есть время и силы язык сохранять. И какие с этим связаны эмоции. Сейчас у нас тут в Мексике русский в даже частично русскоязычных семьях дети, как правило, знают: интересно. Но я регулярно встречаюсь с людьми, которые говорят, что бабушка/дедушка, мол, из России, но никогда ни слова по-русски не произносили и ни о чем не рассказывали. В некоторых случаях очевидно, что все русское просто скрывалось (вплоть до прямых требований никогда никому ни о чем не говорить и ни о чем не спрашивать). Но чаще, пожалуй, дело просто в том, что жили по приезде очень тяжело - заботиться о сохранении языка не было ни сил, ни желания. Хотя исключения бывают.

Edited at 2015-10-13 08:50 pm (UTC)
spamsink From: spamsink Date: October 13th, 2015 09:46 pm (UTC) (Link)
По последнему пункту, сейчас по приезде живут гораздо легче, потому что средний эмигрант гораздо богаче советского беженца, хоть послевоенного, хоть брежневского.
From: gomberg Date: October 13th, 2015 09:56 pm (UTC) (Link)
Сейчас да. Средний российский эмигрант побогаче пока выходит. Но от тюрьмы, да от сумы, да от войны...

Edited at 2015-10-13 09:57 pm (UTC)
spamsink From: spamsink Date: October 13th, 2015 10:15 pm (UTC) (Link)
Это да, но наличие или отсутствие зарока никак не влияет на склонность к сохранению языка, пока и поскольку достаток позволяет.
sorotokin From: sorotokin Date: October 13th, 2015 05:09 pm (UTC) (Link)
Многим "старым русским" сохранить язык и культуру помогло православие. С другой стороны, и железного занавеса больше нет и штаты стали куда пестрее... Я заметил, кстати, что для меня приоритет этого вопроса сильно упал за 20 лет.
kstatioptichkah From: kstatioptichkah Date: October 13th, 2015 08:04 pm (UTC) (Link)
Бедный ребенок, как это его так угораздило? Упаковали в жесткий сапог и отправили в школу?
scolar From: scolar Date: October 13th, 2015 08:11 pm (UTC) (Link)
Не, дали большой тапок, чтобы не бился о предметы. И отправили в школу.
brem From: brem Date: October 13th, 2015 08:20 pm (UTC) (Link)
Скорее всего не будут, и тем спасутся.
From: gomberg Date: October 13th, 2015 08:45 pm (UTC) (Link)
Много лет назад (время бежит, это были еще 90ые) мы с женой гуляли по Гарлему. Там, на самой северной его окраине была (есть?) православная церковь, ну а в церкви, как водится, была распродажа всякой всячины. Мужики лет по 50 чего-то куда-то носили, между делом говоря (с заметным акцентом) по-русски, а в углу сидели две старушки лет по 70 с чем-то и беседовали - без акцента. И одна из них рассказывала, как в детстве ее родители послали в детский русский лагерь под Парижем. И что у нее там кончались деньги (начала истории я не расслышал, включился в этот момент) и она написала родителям, чтобы они ей прислали еще. А от родителей ни слова в ответ. Второе письмо - столь же безуспешно. Тогда подружки ей сказали, что надо попробовать написать по-русски. И как они все вместе с трудом сочиняли это письмо, чтобы прислали денег и "много-много конфет". Родители приехали на следующий день.

С другой стороны, коллега тут недавно мне дал кулинарную книгу своей бабушки. Она там в 1937ом году по-русски записала всякие рецепты, которые ей встречались по жизни. Кроме парочки записей по-испански на идише, все остальное по-русски. Где уж она в Мексике в 1937ом году доставала гречку, я не знаю, но "коковые" печенья явно научилась печь уже тут :) Увы, сам коллега русского не знает совсем: просит посмотреть чего там интересного из рецептов. Зато, как оказалось, то, чего на идише он-таки читает спокойно: 40 лет тому назад его послали тут в Мексике в бундовский детский сад, где идишу учили прежде всего.

Пойди пойми на чем наши правнуки говорить будут.
scolar From: scolar Date: October 13th, 2015 10:06 pm (UTC) (Link)
Не то, чтобы я сильно за правнуков переживал: скорее всего, я их никогда не увижу, и даже представление о большой семье, которое я пытаюсь передать детям, скорее всего не приживётся.
From: gomberg Date: October 13th, 2015 08:53 pm (UTC) (Link)
Я, вот, думаю, что станет с моими книгами:) Сейчас как раз через мехиканских букинистов проходит чья-то русскоязычная библиотека: интересно, кто это умер. Я с удовольствием покупаю, но все время думаю, что лет через 30-40 все эти книжки попадут туда же: я помру, а захотят ли дети хоть чего-то из этого - еще вопрос. Говорят, после смерти одного из моих прадедов все книжки выкинули: больше на идише в семье никто не читал.
geosav From: geosav Date: October 13th, 2015 09:31 pm (UTC) (Link)
Дим, а насколько тебе самому этого хочется? Ведь это знание и от тебя некоторым образом зависит, ты готов будешь внуков русскому учить без желания с их стороны (с желанием-то они и сами выучат)? То, что язык, пожалуй, главная ценность, которую я могу осознанно передать своим детям-внукам - это мне понятно, но будет ли эта ценность такой уж объективно важной для них - совсем неочевидно.
scolar From: scolar Date: October 13th, 2015 09:59 pm (UTC) (Link)
Ну, я про это и говорю: что такого унесла в душе из России 100 лет назад прабабка этого доктора - нашего примерно ровесника, что для ее праправнуков это всё ещё ценно?

Наверняка, как Петя там выше отмечает, большую роль сыграло православие - но доктор с американской фамилией, скорее всего, русский на четверть - иначе бы он сказал про то, что его мама русская, а не про бабушку-прабабушку рассказывал.

Короче, наблюдая ассимиляцию в своей семье (прабабушки-прадедушки предпочитали говорить на идиш до конца жизни, для большинства бабушек-дедушек он был первым языком, вытесненным русским, родители что-то понимают, я знаю пять поговорок и кусочек песни "Аидише маме", дети мои не знают ничего), я бы скорее ожидал, что что-то в этом духе и случится с русским. Не то, чтобы я переживал. Скорее, удивляюсь вчерашней встрече.
geosav From: geosav Date: October 13th, 2015 10:16 pm (UTC) (Link)
А не может ли дело быть в том, что для тебя язык предков - элемент чего-то значительного и пафосного, а для того доктора это вовсе не Ценность, а просто милый фан, типа умения плести лапти, ну а ты ему ошибочно приписываешь свое отношение?
scolar From: scolar Date: October 13th, 2015 10:55 pm (UTC) (Link)
Многие ли из нас, любителей лаптеплетения, передали детям своё хобби? Мои не то, что не знают, кто на какой минуте забил шесть голов венграм, так вообще отказываются со мной футбол смотреть.
geosav From: geosav Date: October 13th, 2015 11:29 pm (UTC) (Link)
Ну... не знаю, не знаю, во-первых, вполне может быть, что родители твоего доктора тоже по-русски не говорили, а, во-вторых, я-то, например, очень часто наблюдаю как давно укатившиеся в неизвестность яблоки со временем совершенно неожиданно оказываются прямо под своей яблоней. С чужими яблоками это, впрочем, куда чаще почему-то происходит.
brmail From: brmail Date: October 13th, 2015 10:41 pm (UTC) (Link)
внуки вероятно уже не будут знать, для того чтобы они знали - надо чтобы дети поддерживали общение на русском, ну хоть дома.
scolar From: scolar Date: October 13th, 2015 10:51 pm (UTC) (Link)
Пока получается: мне нравится русский моих детей.
brmail From: brmail Date: October 13th, 2015 11:31 pm (UTC) (Link)
Ну понятно что дети говорят, но русский для них уже не основной язык. Между собой, в школе, в колледже - уже английскй. Какие шансы, что они женятся-выйдут замуж за русскоговорящего? как с динозаврами - 50 на 50, либо встречу либо невстречу, так?
jsupernova From: jsupernova Date: October 14th, 2015 12:28 am (UTC) (Link)
Неслабо отпраздновали, бедный мальчик!
Пусть скорее заживает.
Мне очень странно наблюдать, как мне все менее и менее важно, будут ли даже внуки говорить по-русски. Бенька будет, куда денется, но вопрос стоит куда менее остро, чем, скажем, с Машкой.
Интересно, где этот Тодд научился русскому. Не исключено, что в школе/университете.
polenova From: polenova Date: October 14th, 2015 03:20 am (UTC) (Link)
Мой сын говорит по-русски и говорит довольно хорошо для эмигрантского ребенка, который родился в Америке. Иногда ему это даже приносит какую-то пользу, например в университете его взял на работу русский профессор, с которым он удачно вовремя поговорил по русски и ввернул полезную информацию, что родители у него тоже из московских математических школ, и тоже к химии и физике имеют отношение, а дедушки и вовсе профессора. Мы старше его профессора лет на 7-10, деды и вовсе мастодонты, так что он нас зауважал. "Сразу видно человека из раньшего времени".
Но он по-русски уже не читает, только болтает, хотя и бойко. Его дети вряд ли будут говорить, только если он женится на рускоязычной девушке, но ни одной такой пока не было. О правнуках можно не беспокоиться.
Сыну - выздоравливать поскорее.
arish From: arish Date: October 14th, 2015 06:27 am (UTC) (Link)
Бедный мальчик! Пусть скорее заживет.

Знаешь, у нас "большая семья" поддерживает отношения (с некоторыми перерывами, но не такими большими, как можно было ожидать) с теми ветками, что уехали в революцию и до революции. У нас это как-то всё считается важно, знать, поддерживать отношения. Но по-русски объясняется только один человек, учил в университете. Кузен Джофри, понимаешь ли. Приехал в Россию, преподает в Троицке английский...
nnagina From: nnagina Date: October 14th, 2015 11:52 am (UTC) (Link)
периодически встречаю в сети упоминания о русских школах в сша, и все прочитанное только отвращает от идеи с ними связываться -- там концентрируется все то, от чего мы, собсно, и уезжали

выходные можно с большей пользой провести, кмк

а на язык мы забили, ребенок понимает, что мы ему говорим, а отвечает на английском
с учетом нашего аутичного спектра -- вполне достаточно

27 comments or Leave a comment