?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile My Website Previous Previous Next Next
Гарри Поттер и Ослиная Задница - Уголок Школьника
scolar
scolar
Гарри Поттер и Ослиная Задница
Мы тут в очередной раз пересматриваем Дживса и Вустера (на этот раз с детьми). Нинка в свои неполные девять затребовала Вудхауза на читалку. Читает, радуется, в какой-то момент прибегает с тем, что в книжке неприличные слова. Ну, думаю, что ж там может быть-то, негритята были у Агаты Кристи? Нет: "Poor dear old Freddie has made an ass of himself and killed the whole show". Пришлось открыть словарь, и показать основное значение этого слова в Traditional English, заодно показав британское написание задницы. Так что, говорю, если вы встретите слово "ass" у британского автора, не сомневайтесь, это об ослах.

И тут мои литературоцентричные детки говорят: а помнишь, Гермиона называет Рона полной задницей (тут надо сказать, что книгу читали они один раз по-английски, а вот аудио многократно слушали по-русски в исполнении Клюквина). Полезли за книжкой, хотя у меня и закралась мысль, что в американском издании могли не только "philosopher" на "sorcerer" заменить. Но нет: "You — complete — arse — Ronald — Weasley!" (курсив авторский).
5 comments or Leave a comment
Comments
boooms From: boooms Date: May 8th, 2016 06:33 pm (UTC) (Link)
В Гарри Поттере ещё были какие-то не слишком приличные сокращения общества по защите прав домашних эльфов. Читал только по-русски. Не полюбопытствовал, как в оригинале. Дети не прибегали с этим?
akor168 From: akor168 Date: May 8th, 2016 07:34 pm (UTC) (Link)
В оригинале конечно же там также игра слов S.P.E.W.
From: ex_juan_gan Date: May 8th, 2016 06:38 pm (UTC) (Link)
У Агаты есть, например, такое: "what are these gay old pussies doing here?"

Edited at 2016-05-08 06:59 pm (UTC)
profnes From: profnes Date: May 9th, 2016 01:11 am (UTC) (Link)
Я в американском сериале тоже слышал ass в значении осёл, хоть и в переносном смысле.
scolar From: scolar Date: May 9th, 2016 08:26 am (UTC) (Link)
Оно, несомненно, есть в языке. Но мне кажется, что вслух приличнее сказать fool или даже idiot, чем ass. Ну а ослики все, разумеется, donkey.
5 comments or Leave a comment